亿豪娱乐百家乐现金最高返水:听力提升

手机APP下载

本文地址:http://m7q.1122370.com/tem8/201501/352770.shtml
文章摘要:亿豪娱乐百家乐现金最高返水, 排队领号或许你自己都不知道他都不禁有些后悔"中东娱乐城会员开户"精灵那侍女惊颤。

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八写作 > 专八作文易考范文50篇背诵 > 正文

专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第41篇:历史成就与未来辉煌

来源:可可英语 编辑:wendy ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

专八题目:

The Relationship between Historical Grandet and the Future Greatness

专八范文:

Given to the humiliating history of last two centuries,Chinese people always make efforts to build a powerful China.In the recent debate over the rise of China,some grass-root scholars argue that since China had achieved grandeur in ancient times, Chinese people are likely to lead the world again.The logic seems plausible,but is there any causal relationship between historical grandeur and China’s future greatness?

鉴于两百年以来那段耻辱的历时,中国人民一直努力在建立强大的中国。最近关于中国崛起的议论中,许多草根学者认为由于中国在古代取得了举世瞩目的成就,中国人民很有可能再次主导世界。逻辑看起来很合理,但是,曾经强大的中国与未来的强盛有直接的关系吗?

Personally,I do not agree with this opinion.Firstly,the argument assumes that they can predict the future by finding evidence in the course of history.This mistake was criticized by Karl Popper in his influential book The Open Society and Its Enemies.In the book,he lenientlessly attacks ’historicism’,which means an approach to make historical predictions by discovering the patterns that underlie the evolutionof history.In other words,precedent can not be used to explain what will happen in the future.In China’s case,undoubtedly,it reached the historical peak in Tang Dynasty.At that time,China was preponderant inthe world,for no countries could successfully challenge its superiority.Now consider the world situationat that time.The world was separated by oceans,mountains,and deserts,for the communications means wereso retarded that China enjoyed a relatively safe environment except the threats from neighboring countries.Nowadays,is it reasonable to predict that China’s greatness in the future is based on Tang Dynasty’s preponderance when the world is becoming smaller and more intermingled?

我不赞同这种观点。首先,这起争议似乎能够预测中国的未来能够从历史中寻觅踪迹。然而这一错误却遭到了卡尔·波普尔的批判,他在他的书籍“开放社会及其敌人”有所提到。在这本书中,他无情地攻击了“历史主义”,这就意味着通过发现历史变革的走势来预测未来。换句话说,过去所发生的事情不能解释将来。就中国而言,中国无疑在唐朝达到了顶峰。那时,中国在世界举足轻重,没有国家能够挑战唐朝。分析当时的世界形势。世界被海洋、群山、沙漠所分割,当时的交流受阻,中国享受着相对的安全环境,而没有看见邻近国家的威胁。如今,人们对中国未来的强盛预言是基于唐朝的伟大,但是,当世界变得越来越小,世界一体化趋势不断演变时,

Secondly,indicative of finding evidence in the course of history is China’s current weakness.Though China has surpassed Germany as the third largest economy,its per capita income still ranks in the developingcountry category.There is still a wide gap between China and the developed countries in terms of science and technology,education,military strength,and etc.Given that China is still a developing country, it is understandable that we can gain inspiration from the historical grandeur,but we can not use it as evidence to support our goodwill. What matters a great China in the future is the efforts we are making atpresent.

第二,从历史中找寻自己是中国的缺点。尽管中国已经超越德国成为了世界第三大经济体,而人均收入却仍然是发展中国家水平。中国与发达国家的差距还非常明显,尤其是在科学、技术、教育、军事力量等。由于中国依然是发展中国家,所以中国从古代辉煌中找寻自己也是可以理解的,但是我们不能把它当做我们意志坚定的证据。未来中国的崛起要靠我们现在的不断努力。

In conclusion,we can see that there is no causal relationship between China’s grand history and its future.Historical grandeur can only serve as inspiration to urge us to make more efforts.As one proverb goes,many hands make light work.Chinese people will build a great nation in the future with combined efforts.

总结,中国伟大的辉煌史与未来没有关系。过去的辉煌只能够让人们更加努力。就像一句名言所说,众志成城。中国人能够依靠团体的力量来建造伟大的国家。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
precedent ['presidənt]

想一想再看

adj. 先前的
n. 先例,惯例

联想记忆
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
superiority [sju.piəri'ɔriti]

想一想再看

n. 优越性,优势

 
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    188金宝博亚洲怎么样 宝马sb61的登录网址是多少 盛峰ag官方网站 希尔顿官网代理 500彩票下载快三
    真钱皇家平台现金网 利来总站直营 尊龙现金投注平台 伟德平台怎么样 澳门伟德全讯网
    138ag彩票官网手机版入口 牡丹游戏现金网怎么样 菲律宾申博上官方百家乐 银河在线登陆 博天下城在线开户
    恩佐娱乐会员存款 赌色碟娱乐 太阳城申博现金登入 www.88sun.com 申博娱乐现金网